現在一ページ三記事にしているが、それだとどうも記事タイトルにアイキャッチがない。
そこでこんなデザイン文字を付けてみた。 アラブ世界で有名な「アル・ジャジーラ」という新聞社のところにあった العالم (al ‘ala:m) という単語を用いた。 勿論意味は「ザ・ワールド」。
![العالم العالم](https://blog.utara.jp/wp-content/uploads/2010/07/alALAM.png)
日本でタテ書きの時「し」を引っ張るように、アラビア語では好きなだけ引っ張ることができるということを利用したまで。 欧文だとこうはできない。
しかし暫く inkscape を触っていなかったので、この引っ張り方を忘れてしまっていた。 勿論アラビア語入力のために言語サポートからアラビア語をインストールし、m17n に従って hguhgl と入力した。
結局は「パスを表示させて、グループを解除」して移動させ、必要箇所のパスを引っ張った事になる。
nautilus でアイコン表示され、inkscape や evince で開けなかった eps がありました。
![開けない eps 開けない eps](https://blog.utara.jp/wp-content/uploads/2010/07/epsBrochen.png)
これを gedit で開くと、
![ナミモニ ナミモニ](https://utara.jp/blog/wp-content/uploads/2010/07/NaMiMoNi.png)
半角カタカナで文字化けしていました。
そこでバイナリー・エディタである Okteta で開くと、
![C5D0D3C6 C5D0D3C6](https://blog.utara.jp/wp-content/uploads/2010/07/oktetaEPSb.png)
この C5D0D3C6 を適切に変換してくれるイージーなツールがあれば、スグ解るのですが、仲々そうは行かないようです。 windows には「登啼」と出力する Easy Editor があったりしますが、適切ではありませんね。
Google 先生に相談すると、「日本語混じりepsだと」 という少し古い記事がヒットして、「オォ、これだ」。
早速 gedit 上の半角カタカナを削除して、 %!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0 と修正、別名保存しました。
![C5D0D3C6 C5D0D3C6](https://blog.utara.jp/wp-content/uploads/2010/07/fertigEPS.png)
nautilus でサムネイルが表示されたので、これでもう inkscape で表示されるのは確かです。
HamRadio Ubuntu WordPress