これは別件で見ていたある中学生のブログで目にした表現。
通常の認識では、
- 三年ぶりに会った友達
- 5 時間ぶりに救出
- 久しぶりに会う恩師
- 暫くぶりに出たヒット
のように「期間」を示す言葉を前置して使うものと思う。
この種の方言も聞いたことがないように思うので、はやりの学生用語なのであろうか?単なる誤用と思いたい。
更に別のブログではあるが、韓国から来た中学生のブログに、「日本語勉強のために机に座ります」とあった。
この場合は韓国語で「机に向かう」ことを 탁상에 앉다 と表現し直訳が「机に座る」であるので、言語発想の問題であるから単なる誤用とは言えない。
「画像はどこで作っていますか?」
某質問板でよく回答しているが、こういった質問をよく見る。 「自分の PC で」と答えたくなる。 「どのソフトで」という表現は彼女らにはないのであろうか‥‥。
「作った画像はどこに保存したらいいですか?」
これも「自分の好きな場所」と答えたくなる。 そりゃ、講座などでは、私に限らず「png で保存する」とかの表現をとるが、これは何も「png」という場所があるわけでないのは、画像を扱う人には自明の理のはず。 もちろん、この場合「png として」を意味するが。 その疑問詞は「どこ」であろうか? 彼女らには「どれ」という疑問詞はないのであろうか? マウスでクリックする位置を指して「どこ」と表現するのだろうか‥‥。
尤もこれは北海道や北東北の方言ではあるが‥‥
昔、新聞の見出しにひらがなで「はんかくさい」とあったのを見て、記事を読み始めると、「ん?ん?なんか違う‥‥」
気づいたらナントそれは「反核祭」であった。 新聞が北海道版であったため、記者の発案だったに違いない。
最近地方書店のチラシで目に入ったのが
著者 はんかく彩
でした。 私の住むところから車で 1 時間ほどの町で農業をしていらっしゃる。<
先頃本を出版されたようだ。
短いしっぽ
― 教科書に載っていないホントの農業
ISBN: 4-901644-54-8
HamRadio Ubuntu WordPress